La sÁbana que me cubre y me refresca . The sheet that covers and cools me . 盖在身上的被子让我冷静

 

"Ha pasado mucho tiempo. La luz es cegadora, el frío demasiado ajeno a este lugar. He olvidado lo que es sentir el calor del contacto humano. No soy como los demás y no me molesta esconderme en las sombras. Tengo una lámina de agua sobre mí que refleja las estrellas y el cielo. Estoy sola, cubierta por esta sábana que me protege de la dura luz de arriba, reflejando lo que solíamos ser antes de ser invitados a adentrarnos al núcleo de la tierra. "

¿Cómo comenzar un proyecto en el que dos cosas tan opuestas y antagónicas como el agua de una presa y el desierto se encuentran? Esa fue la pregunta sobre la cual se abordó este proyecto. A tal pregunta no hubo respuesta, sólo la sensación de una bella y aparente armonía del paisaje a pesar del evidente agravio del hombre al desierto al colocar semejante cantidad de agua en él. De alguna manera, la magia del agua lo hacía funcionar y le daba un cierto balance imposible.

Ante tal situación y escenario, se procuró una arquitectura silenciosa y discreta. Los pocos elementos que la conformaban debían ser los acentos de ese bello poema dado por la distorsionada naturaleza del lugar. Por ello, la casa se enterró para posteriormente colocar sobre ella una delgada sábana de agua que duplicaría el cielo con sus coloridos atardeceres y amaneceres; protegería la casa del pesado sol y se convertiría en un gentil abrevadero para aves y animales. Enfatizamos con ello que, en aquel lugar como en todas partes, el agua es el elemento que sirve de costura entre el hombre y la naturaleza.

Imaginamos a Mariel y su familia envueltos en esa sábana de agua mientras se revelan las estrellas en el cielo. Debajo de esta sábana, presentamos un programa muy sencillo y lineal en el que las áreas públicas se orientaban hacia el cuerpo de agua y las privadas se replegaban para abrirse a un patio circular que ventilaba e iluminaba estos espacios.

-

“A long time has passed. The light is blinding, the cold is unusual to this place. I have forgotten what it is like to feel the warmth of human contact. I'm not like others and don't need to hide in the shadows. I have a quilt made of water above me, reflecting the stars and the sky. I am all alone, covered by this quilt that protects me from the harsh light above; it reminds me what I used to be before being invited into the core of the earth.”

How to start a project where two things, as opposite and antagonistic, as the water of a dam and the desert meet? That was the question that triggered this project. There was no logical answer to it, only the sensation of a seemingly beautiful harmony in the landscape in spite of the obvious aggravation of man to the desert by placing such a large body of water in the middle of it. Somehow, the magic of the water gave it life along with some sort of a tragic balance.

Faced with such a situation and scenery, a silent, discreet architecture was needed. The very few elements that had to be included would act as the accents of that beautiful poem given by the distorted nature of the place.

Thus, the house was embedded in the ground, and later a thin layer of water was placed over it to replicate the sky with all its colorful sunsets and sunrises; it would protect the house from the heavy sun and would become a gentle watering place for birds and animals. We made it clear that, everywhere, water is the element that binds man to nature.

We imagined Mariel and her family wrapped in this water blanket while the stars appeared in the sky. Beneath the quilt, we presented a very simple and linear design in which the public areas were oriented towards the body of water and the private areas folded back to open onto a circular courtyard which ventilated and illuminated all spaces.

-

“漫长的时间已经过去。光线很刺眼,寒冷对这个地方来说并不寻常。我已经忘记了感受人类接触的温暖是什么感觉。我和别人不一样,不需要躲在阴影里。我头上有一床水被,可以反射出星空的样貌。我是孤独的,盖着这床被子,能保护我不受上面刺眼的光线的影响;它提醒我在受邀进入地心之前,自己曾经是什么。”

如何开始一个项目,让水坝里的水和沙漠这样格格不入的两样东西相得益彰?这就是引发这个项目的问题。这个问题没有合乎逻辑的答案,只有种感觉,那就是尽管人类在沙漠中放置如此大的水体,显然加重了沙漠的负担,但景观中却有种看似和谐的美感。不知何故,水的魔力给了它生命,以及某种悲剧性的平衡感。

面对这样的情况和风景,需要沉默的、谨慎的建筑。必须包括的极少数元素将作为这里扭曲自然所赋予的美丽诗篇的重音符号。

因此,将房子埋在地下,后来又在上面盖了层薄薄的水面,以复制天空的色彩缤纷的日出日落; 它将保护房子免受强烈的阳光照射,并将成为鸟兽的温和浇水场所。我们明确指出,在任何地 方,水都是将人与自然联系起来的元素。

我们想象玛瑞尔及其家人包裹在这条水毯中,而夜空中有星光闪烁。在水被下面,我们提出了一个非常简单和线性的设计,其中公共区域面向水体,私人区域向后折叠打开圆形庭院,起到通风作用,并照亮所有空间。

Bocetos . Sketch . 简图