CASA SHI . SHI HOUSE . SHI之屋

 
 

Esta casa se sienta paciente sobre la ladera de un barranco esperando cada día a que el sol se oculte detrás de la Montaña. El proyecto está formado por un elemento vertical que opta una materialidad pétrea para convertirse, con el tiempo y el clima, en parte de la montaña sobre la que se posa.

Esta nueva y platónica piedra conecta verticalmente el acceso con el resto de la casa, que se organiza como un elemento horizontal solitario, emerge bruscamente de la montaña, y se proyecta hacia el frente hasta flotar sobre ella. Su naturaleza blanca, abstracta, y algo desafiante, busca un equilibrio visual entre lo natural y lo artificial. Los japoneses creen que hay que colocar dos opuestos juntos para experimentar cualquier fenómeno; esta casa podría ser un ejercicio de encuentro entre esos dos opuestos.

La casa se cierra hacia los vecinos y se transparenta hacia el frente y hacia una reserva natural ubicada dentro de un profundo barranco, el cual enmarcamos horizontalmente a lo largo de las áreas públicas. El uso del Engawa, o espacio interior-exterior alrededor de toda la superficie vidriada, pretende diluir la luz y provocar una transición suave entre el interior y el exterior. A diferencia del resto de la casa, todas las áreas privadas permanecen introspectivas, iluminadas y ventiladas por un largo patio que sólo se conecta con el exterior a través del cielo.

-

This house sits patiently on the slope of a ravine waiting each day for the sun to set behind the mountain. The project is formed by a vertical element that opts for stony materials to become, with time and climate, part of the mountain on which it lays.

This new and platonic stone vertically connects the drive to the rest of the house, which is organized as a solitary horizontal element, emerging abruptly from the mountain and projecting towards the front until it floats above it. Its white, abstract, and somewhat defiant nature seeks a visual balance between the natural and the artificial. The Japanese believe that we have to place two opposites together to experience any phenomenon; this house could be an exercise in matching such two opposites.

The house is closed to the neighbors and is transparent to the front and to a natural reserve inside a deep ravine that we framed horizontally along the public areas. The use of the Engawa, or interior-exterior space, around the entire glazed surface is intended to dilute the light and cause a smooth transition between the inside and the outside. As opposed to the rest of the house, all private areas remain introspective, illuminated, and ventilated by a long courtyard that only connects to the outside through the sky.

-

这座房屋耐心地坐在峡谷的斜坡上,每天都在等待太阳在山后落下。该项目是由垂直元素形成的, 它选择了石质材料,随着时间和气候的变化,成为其所在山的一部分。

这种新的和柏拉图式的石头垂直地将车道和房子的其他部分连接起来,房子被组织成单独的水平元素,从山上突然出现并向前面突出,直到它漂浮在上面。

它的白色和抽象和有些许挑衅的气质在自然和人工之间寻求一种视觉平衡。

日本人认为,我们必须将两个对立面放在一起,才能体验到任何现象;这栋房子可以说是对这样两个对立面的匹配练习。

这座房子对邻居是封闭的,对前面和深谷内的自然保护区是透明的,我们沿着公共区域的水平方向把它框起来。

在整个玻璃表面周围使用Engawa,即内部-外部空间,是为了稀释光线,使内部和外部之间有平滑的过渡。

相对于房子的其他部分,所有的私人区域仍然是内省的,被照亮的,并由一个长长的院子通风,只通过天空与外面连接。

Proyecto . Project . 项目